Текст песни Rihanna – Take A Bow с переводом

Take A Bow текст песни
Rihanna


Oh, How about a round of applause, Yeah
A standing ovation
Oooooo, Yeah
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah

You look so dump right now
Standing outside my house
Trying to apologize
You're so ugly when you cry
Please, Just cut it out

Don't tell me you're sorry 'cause you're not
Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quiet a show
You realy had me going
But know it's time to go
Curtain's finally closing
That was quiet a show
Very entertaining
But it's over now (But it's over now)
Go on and take a bow

Grab your clothes and get gone (Get gone)
You better hurry up
Before the spriklers come on (Come on)
Talkin' bout'
Girl, I love you, you're the one
This just looks like a re-run
Please, what else is on (On)

And don't tell me you're sorry 'cause you're not
Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quiet a show
You realy had me going
But know it's tome to go
curtain's finally closing
That was quiet a show
Very entertaining
But it's over know (But it's over know)
Go on and take a bow

Oh, and the award for
The best lie goes to you (Goes to you)
For making me believe (That you)
That you could be faithful to me
Let's hear your speech, Oh

How about a round of applause
A standing ovation

But you put on quiet a show
You real had me going
now it's time to go
curtain's finally closing
That was quiet a show
Very entertaining
But it's over know (But it's over know)
Go on and take a bow
But it's over know

Take A Bow перевод песни
Rihanna


Откланивайся (перевод )

Как насчёт шквала аплодисментов и
Оваций стоя?

Ты выглядишь ошарашенным,
Стоя у моего дома
И мямля какие-то извинения.
Ты просто отвратителен, когда плачешь,
Пожалуйста, прекрати!

[Припев:]
Не говори, что тебе жаль, потому что это не так,
Малыш, ведь я знаю, тебе жаль только одного – что тебя
поймали.
Да, ну и шоу ты устроил!
Мне безумно понравилось,
Правда, теперь тебе пора уходить.
Наконец, занавес опускается,
Да, но что за шоу это было!
Очень занимательное!
Оно подошло к концу -
Давай, откланивайся.

Собирай свои шмотки и проваливай,
И лучше поторопись, пока не включились дождевальные
установки.
Ты говоришь: «Девочка, я люблю тебя, ты единственная»,
Но это похоже на повтор старого спектакля,
В твоём репертуаре есть что-нибудь поновее?

[Припев:]
И не говори, что тебе жаль, потому что это не так,
Малыш, ведь я знаю, тебе жаль только одного – что тебя
поймали.
Да, ну и шоу ты устроил!
Мне безумно понравилось,
Правда, теперь тебе пора уходить.
Наконец, занавес опускается,
Да, но что за шоу это было!
Очень занимательное!
Оно подошло к концу -
Давай, откланивайся.

Награда в номинации «Лучший лжец» присуждается… тебе!
За то, что ты заставил меня поверить, что можешь
Быть мне верным.
Давай дослушаем твой спич до конца.
А как насчёт шквала аплодисментов и
Оваций стоя?

[Припев:]
Да, ну и шоу ты устроил!
Мне безумно понравилось,
Правда, теперь тебе пора уходить.
Наконец, занавес опускается,
Да, но что за шоу это было!
Очень занимательное!
Оно подошло к концу -
Давай, откланивайся.

Всё кончено.